¿ª°æ Áß¿¡ °¨»çÇÑ »ç¶÷µé
- °¨»çÀÇ ´Þ¿¡ ÁîÀ½ÇÏ¿© -
±³È¸·Â¿¡ µû¸£¸é 11¿ùÀº °¨»çÀÇ ´ÞÀÌ´Ù.
¿ì¸®´Â ÀÌ °¨»çÀÇ ´Þ¿¡ ¾î¶»°Ô °¨»çÇØ¾ß ÇÒ±î?
»ç¾÷µµ ÀßµÇ°í ¸ðµç ÀÏÀÌ ¼øÅºÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â Ãß¼ö °¨»çÀÇ °èÀýÀÌ Áñ°Ì°í ±â»Ú°ÚÁö¸¸,
»ç¾÷¿¡µµ ½ÇÆÐÇϰí, º´¸¶¿¡ ½Ã´Þ¸®¸ç, ¸Ô°í »ì±âÁ¶Â÷ Èûµç »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â
ÀÌ Ãß¼ö°¨»çÀÇ °èÀýÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ºÎ´ãÀÌ µÉÁöµµ ¸ð¸¥´Ù.
±×·¯³ª ¼º°æÀº "¹ü»ç¿¡ °¨»çÇ϶ó"(»ìÀü5:16)°í ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ̱â
¶§¹®ÀÌ´Ù. ¿©±â '¹ü»ç'¶õ '¸ðµç »óȲ°ú ȯ°æ¿¡¼'¶ó´Â ¶æÀÌ´Ù(in all circumstances,
NIV). ¼ºµµ´Â ÀÌ¹Ì ¿µ¿øÇÑ Ãµ±¹À» ¼ÒÀ¯ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¸ðµç »óȲ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÇÕ·ÂÇÏ¿© ¼±À»
ÀÌ·ç½Ã´Â Çϳª´Ô²² °¨»çÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.
" Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ °ð ±× ¶æ´ë·Î ºÎ¸£½ÉÀ» ÀÔÀº Àڵ鿡°Ô´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ÇÕ·ÂÇÏ¿©
¼±À» ÀÌ·é´Ù."(·Ò8:28).
±¸¾à¿¡¼ ±× ´ëÇ¥ÀûÀÎ Àι°À» µç´Ù¸é ¿éÀÌ´Ù. ¿éÀº Àΰ£À¸·Î¼´Â ÃÖ¾ÇÀÇ È¯°æ¿¡ óÇßÀ»
¶§¿¡ ±×´Â °áÄÚ Çϳª´ÔÀ» ¿ø¸ÁÇÏÁö ¾Ê°í, ¿ÀÈ÷·Á °¨»çÇÑ »ç¶÷ ÁßÀÇ ÇϳªÀÌ´Ù.
"°¡·ÎµÇ ³»°¡ ¸ðÅ¿¡¼ Àû½ÅÀÌ ³ª¿Ô»ç¿ÂÁï ¶ÇÇÑ Àû½ÅÀÌ ±×¸®·Î µ¹¾Æ °¡¿ÃÂî¶ó ÁÖ½Å
ÀÚµµ ¿©È£¿Í½Ã¿ä ÃëÇϽŠÀÚµµ ¿©È£¿Í½Ã¿À´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§ÀÌ Âù¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸½ÇÂî´ÏÀÌ´Ù"
(¿é1:21).
ÀÌÁ¦ ¼º°æ ¹Û¿¡¼ ½ÇÁ¦·Î ¿ª°æÀ» ±Øº¹ÇÏ°í °¨»çÇÑ »ç¶÷µéÀ» ã¾Æº»´Ù.
1. ´Þ¸® ¿¤¶ó
¼±±³»ç ´Þ¸® ¿¤¶ó°¡ ¾ÆÇÁ¸®Ä«¿¡¼ 52 ³â°£ ¼±±³ÇÏ´ø Áö¿ªÀº ÂüÀ¸·Î »ç¶÷ »ì±â
Èûµç °÷À̾ú´Ù. ¿©¸§ÀÌ¸é ¼·¾¾ 50µµ(Ⱦ¾·Î 120µµ)°¡ ³Ñ´Â Áö¿ªÀ¸·Î ½Àµµ°¡
³Ê¹« ³ô¾Æ¼ »¡·¡¸¦ ÇØ¼ ³Î¸é ¿ÀÈ÷·Á ½Àµµ¿¡ Àý¾î¼ ¹°ÀÌ ÁÖ¸£¸£ È带 Á¤µµ¿´´Ù.
ÀÌ °°Àº ȯ°æ¿¡¼ 52³âµ¿¾È ¼±±³È°µ¿À» ÇÑ ´Þ¸® ¿¤¶ó ¼±±³»çÀÇ ¾ó±¼¿¡´Â Çѹøµµ
±â»Ý°ú ÆòȰ¡ »ì¾ÆÁø ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù°í ±×ÀÇ µþ ¹Ì¹Ì°¡ Áõ¾ðÇϰí Àִµ¥, ±× ºñ°áÀÌ
¹«¾ùÀΰ¡?
±×ÀÇ µþ ¹Ì¹Ì°¡ ¾´ 'Âü ¸¸Á·'À̶ó´Â ±Û ¼Ó¿¡, ¾î´À³¯ ¿ì¿¬ÀÌ ¾î¸Ó´ÏÀÇ ³°Àº ÀϱâÀå¿¡¼
´ÙÀ½°ú °°Àº ±ÛÀ» ¹ß°ßÇߴµ¥, À̰ÍÀÌ ´Þ¸® ¿¤¶ó ¼±±³»ç°¡ 52³â°£ ¼±±³È°µ¿À» Àß ÇØ
³¾ ¼ö ÀÖ¾ú´ø ºñ°áÀ̾ú´Ù°í ÇÑ´Ù.
1. ³ª´Â ¾î¶² °Í, ½ÉÁö¾î ³¯¾¾Á¶Â÷µµ ºÒÆòÇÏÁö ¾Ê°í »ì°Ú´Ù.
2. ³ª´Â ´Ù¸¥ ȯ°æÀ̳ª ´Ù¸¥ Àå¼Ò¿¡ ÀÖ´Â ³ªÀÇ ¸ð½ÀÀ» ±×·Áº¸Áö ¾Ê°Ú´Ù.
3. ³ª´Â ³ªÀÇ ¸òÀ» ³²ÀÇ °Í°ú ºñ±³ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù.
4. ³ª´Â ÀÌ°Í Àú°ÍÀÌ Áö±Ý°ú ´Þ¶ú´õ¶ó¸é ÇÏ´Â °¡Á¤À» ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù.
5. ³ª´Â ³»ÀÏ¿¡ ´ëÇØ¼ ±íÀÌ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù.
¿Ö³ÄÇÏ¸é ³»ÀÏÀº Çϳª´Ô¿¡°Ô ¼ÓÇÑ °ÍÀÌÁö, ³ª¿¡°Ô ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
52³â°£ Çѹøµµ ¾ó±¼¿¡¼ ±â»Ý°ú °¨»ç¸¦ ÀÒÁö ¾Ê¾Ò´ø ºñ°áÀº Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ
Àý´ë ½Å·Ú¿¡ ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
|
¡ã Àª¸®½º ¸ñ»ç ºÎºÎ
|
2. ¶Ç Çϳª ³î¶ó¿î À̾߱⸦ ÀüÇÏ°í ½Í´Ù
Áö³ 1994³â 11¿ù 8ÀÏ ¾ÆÄ§, ³²ºÎ ½ÃÄ«°í
¸¶¿îÆ® ±×¸°¿ìµå¿¡ ¼ÒÀçÇÑ ÆÅ¿ìµå ħ·Ê±³È¸ÀÇ
½ºÄà Àª¸®½º(Duane Scott Willis) ¸ñ»ç¿Í
±×ÀÇ ºÎÀÎ ÀÚ³Ý(Janet)Àº 6 Àڳฦ µ¥¸®°í
À§½ºÄܽÅÁÖ ¹Ð¿öŰ·Î ÇâÇÏ´ø °í¼Óµµ·Î¿¡¼
¾Õ¼ °¡´ø Æ®·¹ÀÏ·¯ÀÇ Ã¶ÆÇÀÌ ¶³¾îÁ® ³ª¿Í
À̵éÀÌ Å¸°í °¡´ø ¹ê Â÷·®À» µ¤Ä¡¸é¼
Â÷·®ÀÌ Æø¹ßÇÏ¿© ¸ñ»ç ³»¿Ü´Â Å©°Ô È»óÀ»
ÀÔ°í, 6 ¸íÀÇ ÀÚ³àµéÀº ¸ðµÎ »ç¸ÁÇÏ´Â
ºñ±ØÀ» °Þ¾ú´Ù. ±× ¶§ ±× ºÎ¸ðµéÀÇ
½É°æÀÌ ¾î¶°ÇßÀ»±î?
8 ÀÏÈÄ¿¡ ½ÃÄ«°í Æ®¸®ºåÁö ±âÀÚ°¡ ã¾Æ¿Í¼ ±× ³î¶ó¿î »ç°í¿¡ ´ëÇØ¼ Áú¹®À» Çϴµ¥
Àϸ®½º ¸ñ»ç´Â ±âÀÚ¿¡°Ô:
"½ÃÆí 34Æí¿¡ ¸»¾¸Çϱ⸦,
³ª´Â ¾î¶² °æ¿ì¿¡¶óµµ ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϸ®¶ó
ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ´Â ³ë·¡°¡ ³» ÀÔ¿¡¼ ±×Ä¥ ³¯ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó...
³ÊÈñ´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¾îÁö½ÉÀ» ¸ÀµéÀÌ°í ±ú´Þ¾Æ¶ó.
±×¸¦ ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹µÇµµ´Ù.(½Ã34:1.8)
¿ì¸® ¸¶À½¿¡ Çϳª´ÔÀº ¼±ÇϽôٴ »ç½ÇÀ» ÃßÈ£µµ ÀǽÉÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç
¿ì¸®´Â ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϸç
±×¿¡°Ô °¨»çµå¸®±â¸¦ ¿øÇÕ´Ï´Ù"¶ó°í ´ë´äÇß´Ù°í ÇÑ´Ù.
ÀÌ ¶§¿¡ Èñ»ýµÈ ÀÚ³àµéÀº
13»ì³ º¥(Ben),
11»ìµÈ Á¶(Joe),
9»ì³ »ù(Sam),
7»ìÂ¥¸® ÇàÅ©(Hank), ±×¸®°í
3»ì µÈ µþ ¿¤¸®»çºª(Elizabeth),
³¡À¸·Î ÀÌÁ¦ °Ü¿ì ³Áö 6ÁÖ µÈ ÇÇÅÍ(Peter) ¿´´Âµ¥,
À̰°ÀÌ ±ÝÂÊ °°Àº ÀÚ³àµéÀ» ÀϽÿ¡ ÀÒ¾î¹ö¸° ±×µé ¾Õ¿¡´Â ¿ÀÁ÷ µÎ °¡Áö ¼±ÅÃÀÇ ±æ ¹Û¿¡
¾ø¾ú´Ù. ÀüÀûÀÎ Àý¸ÁÀ̳Ä, Àý´ëÀûÀÎ ¹ÏÀ½À̳Ä(Utter despair or unquestioning faith)
Àª¸®½º ¸ñ»ç¿¡°Ô ÀÖ¾î¼ Àý¸ÁÀº ¼±ÅÃÀÇ ´ë»óÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù.
"Çϳª´ÔÀº ¸ñÀûÀÌ ÀÖ¾ú°í, Çϳª´ÔÀº ¶æÀÌ ÀÖ¾ú´Ù."°í ´ë´äÇϸé¼
±× ÃÖ¾ÇÀÇ °í³À» ±Øº¹ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´ø ºñ°áÀ» ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ¾î¼ ±×ÀÇ ºÎÀÎ ÀÚ³ÝÀº "Çϳª´ÔÀº »ý¸íÀ» ÁֽŠºÐÀÌ¿ä, °¡Á®°¡½Ã´Â ºÐÀÌ¿ä,
¿ì¸®ÀÇ »ý¸íÀ» º¸Á¸ÇÏ°í °è½Ã´Â ºÐÀ̽ôÙ"¶ó°í ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.
|
¡ã »ç¸ÁÇÑ Àª¸®½º ¸ñ»çÀÇ ÀÚ³àµé
|
|
¿ì¸®°¡ ¾î¶² ÃÖ¾ÇÀÇ È¯°æ¿¡ óÇÏ´õ¶óµµ Àª¸®½º
¸ñ»ç°¡ ´çÇÑ °æ¿ì¿¡ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î?
¿ì¸®´Â ÀÌ °¨»çÀÇ °èÀý¿¡ Àª¸®½º ¸ñ»çÀÇ ¼Ò¸®¸¦
´Ù½Ã Çѹø ±â¾ï¿¡ ³²°ÜµÎ°í ½Í´Ù.
"There is no question in our minds
that God is good, and we praise him
in all things.¡±
"¿ì¸® ¸¶À½¿¡ Çϳª´ÔÀº ¼±ÇϽôٴ »ç½Ç¿¡ ´ëÇØ¼
¾î¶² Àǽɵµ ¾ø´Ù. µû¶ó¼ ¹ü»ç¿¡ ¿ì¸®´Â
Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¸ç °¨»çÇØ¾ß ÇÑ´Ù."
³¡À¸·Î Maxwell N. Cornelius (1891) ¸ñ»ç°¡ ÀÛ»çÇÑ
Âù¼Û°¡ 'Sometime We'll Understand"À»
´Ù½Ã Çѹø À½¹ÌÇØ º»´Ù.
Not now, but in the coming years,
It may be in the better land,
We¡¯ll read the meaning of our tears,
And there, some time, we¡¯ll understand.
¿ì¸®°¡ Áö±ÝÀº ¸ô¶óµµ
ÀåÂ÷ ´õ ÁÁÀº ¼¼»óÀÌ ¿À¸é
¿ì¸®°¡ È긮´Â ´«¹°ÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó
¾ðÁ¨°¡ Á¤³ç ±×³¯ÀÌ ¿À¸é ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó
Then trust in God through all the days;
Fear not, for He doth hold thy hand;
Though dark thy way, still sing and praise,
Some time, some time we¡¯ll understand.
±×·¯¹Ç·Î ÇÑ Æò»ý Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇϰí
µÎ·Á¿ö ¸»¶ó, ±×°¡ ³ÊÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í °è½Ã´Ï
³× ±æÀÌ ¾Ï´ãÇÒÁö¶óµµ, ´õ¿í ³ë·¡Çϸç Âù¼ÛÇ϶ó
¾ðÁ¨°¡, ¾ðÁ¨°¡ ¿ì¸®´Â ¾Ë°Ô µÇ¶ó¶ó (´«¹°ÀÇ Àǹ̸¦..)
¼£·Ò
2012³â 11¿ù4ÀÏ
ÁÖÀϾÆÄ§
¹éÈ£
|